Visitatori in 24 ore: 8’413
945 persone sono online
Autori online: 3
Lettori online: 942
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’346Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
«Cercare di mettersi nei panni di un'altra persona può essere un esercizio di umiltà e un tentativo di maggiore comprensione dell'altro e di noi stessi, soprattutto quando questo altro presenta dei punti di contatto con noi. E' ciò che mi sono azzardato a fare (anche se con esiti discutibili) in questa mia vecchia composizione, invogliato dall'esempio di alcuni scrittori, come da quello di Proust che, da giovane, in "Pastiches et mélanges", si divertì ad imitare lo stile di parecchi letterati francesi allora famosi. Per quanto riguarda Pessoa, il suo forse più grande studioso italiano, Antonio Tabucchi, in "Sogni di sogni" ha ideato un sogno diverso per ogni personaggio trattato in quel suo piccolo libro (Villon, Rabelais, Leopardi, Rimbaud, Freud...) , e ha finto che Fernando, nella notte fra il 7 e l'8 marzo del 1914, abbia sognato di essere andato nel Ribatejo per incontrare uno dei suoi più famosi eteronimi, il professor Alberto Caeiro. Ma il paesaggio portoghese si confondeva con quello sudafricano (dove Pessoa visse da ragazzo), e i tratti di Caeiro erano simili a quelli di un suo insegnante di scuola laggiù. Alla fine del sogno Caeiro dice a Fernando: "Io sono la parte più profonda di te, la tua parte oscura. E' per questo che sono il tuo maestro" . Da quel giorno, secondo la fantasia di Tabucchi, Pessoa diventò un grande poeta.» |
Inserita il 01/01/2016 |
AQUI
AO MEU ESCRITORIO DE MADEIRA
SENTADO
NUM CARCERE RISONHO
IMERGIDO
A UMA AVENTURA ESTRANHA DE PAPEL
AFEIçOADO
ESTOU.
EU SEMPRE TIVE MEDO
DAS MULHERES
DE SER SUFOCADO
POR DUAS ENORMES MAMAS SOBRE A BOCA.
UMA PESSOA FIQUEI
LONGE DOS MATERIAIS DESTA VIDA
E ACABEI
SOZINHO
E DESTACANDO OS FIOS
DAS REALIDADES.
Tentativo di traduzione dal Portoghese:
Qui,
alla mia scrivania di legno
seduto,
in ridicolo carcere
immerso,
ad estranea avventura di carta
affezionato,
sto:
io sempre ebbi paura
di donne,
sentirmi soffocato
da due enormi mammelle sulla bocca.
Rimasi una persona
lungi dalla materia della vita,
finendo solo,
con i fili staccati
dalle realtà. |
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Mi sono permesso di rendere un omaggio a Fernando Pessoa, cercando molto immodestamente di penetrare non solo nella sua psicologia, ma anche nella sua lingua. Chiedo perdono al grande Portoghese per l’ardire, mentre ricordo ai gentili lettori che "pessoa", come nome comune, significa "persona". PS.: Pessoa aveva creato tanti eteronimi; forse sarebbe contento di sapere che, 74 anni dopo la morte, per pochi minuti creò anche me...» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|