Visitatori in 24 ore: 8’375
1077 persone sono online
Lettori online: 1077
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’347Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
Ci penza ca iddu sia 'nu veru puèta
havà capiri ca no' vali nienti,
cá quantu sapi toci la cupèta,
ci no' t'la manci, tuni no' lu sienti.
Lu ninni faci azzari la pumèta,
ma no' lu pó sapì' ca so' li vienti,
comu ci nu' tinimu la muneta
e ni sintimu sempri cchiù scuntienti.
No' è noshtra la Puisìa, ma t'l'Universu,
cá shtava prima cu vinemmu nu'.
L'ommu la pigghia e la trasforma a versu.
Ccussì iddu s'è critutu fign'a mu'
ca è fattu la Puisìa, però s'è persu.
Èti Edda ca è rimashta e nienti cchiù.
Ccussì a me ticu e a vu':
"Nu' no' valimu nienti comu puèti,
percé facimu cuddu ca già nc'èti".
Traduzione
Non è nostra la Poesia
Chi pensa che lui sia un vero poeta
deve capire che non vale niente,
ché quanto sia dolce la copeta (croccante con mandorle),
se non la mangi, tu non lo avverti.
Il bimbo fa alzare l'aquilone,
ma non può sapere che sono i venti,
come se noi avessimo il denaro
e ci sentiamo sempre più scontenti.
Non è nostra la Poesia, ma dell'Universo,
ché c'era prima che venissimo noi.
L'uomo la prende e la trasforma in verso.
Così lui ha creduto fino adesso
che ha fatto la Poesia, però si è perso.
È Lei che è rimasta e nient'altro.
Così a me dico e a voi:
"Noi non valiamo niente come poeti,
perché facciamo quello che già c'è". |
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Sonetto caudato in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD, dEE.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|