Visitatori in 24 ore: 8’728
575 persone sono online
Lettori online: 575
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’351Autori attivi: 7’478
Gli ultimi 5 iscritti: Vladislav Prazko - ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio
♦ Adriana Bellanca | |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
A Santuvitu sannu fishtisciari,
cá, puru ci non èti 'na scuperta,
surtantu cu li fuechi havà spicciari
la feshta ca ogni annu si cuncerta.
Li fuechi nueshtri so' spittaculari,
cá ci li 'uarda reshta a vocca aperta,
percé unu no' ssi po' maravigliari
ci la cosa ca veti non è certa.
Allu sparà' t'lu primu cuerpu scuru
'uàrdunu tutti 'ncielu li crishtiani.
Vitìmu tanta luci e no' cchiù gnuru.
'Nt'lu cori ni sintimu mu' cchiù umani,
percé li fuechi sontu lu futuru
pi ci teni li sintimienti sani.
Traduzione
I fuochi (d'artificio)
A San Vito sanno festeggiare,
ché, anche se non è una scoperta,
soltanto con i fuochi deve finire
la festa che ogni anno si organizza.
I fuochi nostri son spettacolari,
ché chi li guarda resta a bocca aperta,
perché uno non può meravigliarsi
se la cosa che vede non è certa.
Allo sparar del primo colpo scuro
guardano tutte in cielo le persone.
Vediamo tanta luce e non più nero.
Nel cuore ci sentiamo ora più umani,
perché i fuochi sono il futuro
per chi ha i sentimenti sani. |
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Sonetto classico in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|