Visitatori in 24 ore: 8’365
1035 persone sono online
Lettori online: 1035
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’348Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
Passati so' Natali e Caputannu
e shta cu 'rriva già la Bbifanìa
ca, comu tutti li vagnuni sannu,
è la cchiù mmeghiu feshta ca nci sia.
Pur' iu mi vogghiu ssèntu comu quannu
era piccinnu cu tanta 'llicrìa
e 'ppennu, comu si faceva tannu,
lu cavuzettu a lu caminu mia.
"Bbifà', percé no' vieni puru cqua?
Lu sacciu ca oramà' hagghiu fattu cranni;
pi 'n'atra vota mi puè ffa' sunnà'!
Doppu ca tegnu cchiù ti settant'anni,
armenu pi 'nu giurnu fammi shtà'
'nu picca 'lliecru, e cu senz' affanni!".
Traduzione:
Sonetto alla Befana
Passati son Natale e Capodanno
e sta per arrivar già l'Epifania
che, come tutti i ragazzi sanno,
è la migliore festa che ci sia.
Pur io voglio sentirmi come quando
ero piccolo con tanta allegria
e appendo, come si faceva allora,
la calza al camino mio.
"Befana, perché non vieni pure qua?
Lo so che ormai son diventato grande (d'età);
per un'altra volta puoi farmi sognar!
Anche se ho più di settant'anni,
almeno per un giorno fammi star
un poco allegro, e senz' affanni!". | |
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
«Sonetto classico in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|