Visitatori in 24 ore: 8’374
1043 persone sono online
Lettori online: 1043
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’347Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
«Questa poesia l'ho scritta a 18 anni per una ragazza di cui mi ero timidamente innamorato. Poesia che lei non ha mai letto ne avrebbe mai immaginato che avessi potuta scriverla: un vero amore silenzioso e unilaterale.» |
Inserita il 25/09/2013 |
Or che sei qui con me
vorrei che il tempo non passasse mai,
per tenerti così sempre vicina.
I tuoi occhi brillano,
come, in una notte di luna,
le onde di un mare profondo,
nel quale mi tuffo cercando sul fondo
l'ebbrezza di una felicità sconosciuta
in un mondo meravigliosamente nuovo.
La tua voce è acqua sorgiva
che sgorga allegra, ridente,
ed argentina, tra dolci sorrisi.
Con lo sguardo accarezzo i tuoi capelli,
e la tua bocca è un bocciolo di rosa,
piccolo e delicato.
Si, sento nel tuo cuore palpitante,
un gran desiderio di vivere e di amare;
e in questa brama, il mio,
batte all’unisono col tuo.
So che mi starai lontana,
ma non importa:
ti avrò sempre nel pensier mio,
ti sento gia stranamente mia,
pur in questo amore silenzioso.
Maintenant que tu es ici avec moi,
je voudrais que le temps ne passe jamais
pour te garder toujours
ainsi à mes côtés
Tes yeux brillent,
Telles, en une nuit de lune,
les vagues d'une profonde mer,
dans laquelle je plonge
cherchant dans ses abysses
l'ivresse de l’ inconnu bonheur,
dans un monde
merveilleusement nouveau.
Ta voix est une source
qui jaillit joyeuse, rieuse,
et argentine,
entre de doux sourires.
Du regard, je caresse
tes cheveux et ta bouche
est un bouton de rose, tendre et délicat.
Oui, je sens dans ton cœur palpitant,
un grand désir de vivre et d'aimer
et dans cette avidité,
le mien bat à l'unison avec le tien.
Je sais que tu seras loin de moi,
mais peu importe:
je t'aurai toujours dans mon esprit,
je te sens déjà étrangement mienne,
même dans ce silencieux amour |
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Questa poesia rappresenta un " Fiore di campo" cioè un amore giovanile nato e passato in" silenzio" in una stagione. Il dipinto è della pittrice Jeannine Geràrd.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|