Visitatori in 24 ore: 8’339
1042 persone sono online
Lettori online: 1042
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’348Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
«Come ci ricorda Beppe Severgnini (a pag. 15 di "La vita è un viaggio", ed. Rizzoli, 2015), a un certo punto del bellissimo film "Treno di notte per Lisbona" si dice: "Lasciamo sempre qualcosa di noi, quando ce ne andiamo da un posto. Restiamo lì anche quando siamo andati via. " (E' sempre piacevole vedere un nostro pensiero condiviso.) La poesia (l'avevo già scritto in nota) fu precedentemente pubblicata (nel 2009) in un sito francese; non so se lì sia piaciuta o meno, perché quel sito è alquanto spartano, calvinista: vengono pubblicate pochissime poesie al giorno (senza immagini, senza musiche, senza commenti, e senza il contatore del numero di letture), perché parecchie composizioni sono, con pochi complimenti, rispedite al mittente, anche per una virgola mancante... (E poi, nel passato, c'è stato qualcuno che si è lamentato per la blanda selezione operata da "Scrivere. info": acqua di rose al confronto!) Tutti si saranno infine accorti che "Esprits des Lieux" è interamente formata da versi di quattro sillabe, sempre con la rima (quasi) uguale, e che ciò conferisce alla poesia, credo, un certo fascino: ringrazio, anche se dopo più di tre anni, l'artista francese Jeannine Gérard che l'ha gentilmente voluta apprezzare e commentare.» |
Inserita il 31/07/2015 |
Esprits des Lieux,
Vous qui savez
si bien cacher
l’Identité
des Bien- Aimées,
qui soutenez
l’Espoir de ceux
qui, malgré eux,
voudraient trouver
tout leur Passé
et modifier
les histoires nées
et achevées
dans les années
à cause des
fragilités
des Destinées,
Esprits des Lieux,
Esprits figés,
venez donner
aux coeurs cassés
du moins un peu
d’Eternité,
Vous qui gardez
tous les Secrets
des Temps fanés! |
|
|
|
Questa poesia è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons: è possibile riprodurla, distribuirla, rappresentarla o recitarla in pubblico, a condizione che non venga modificata od in alcun modo alterata, che venga sempre data l'attribuzione all'autore/autrice, e che non vi sia alcuno scopo commerciale.
«Dedico questa poesia (senza esclusiva, perché presente, da quasi tre anni, in un sito francese) a tutti coloro cui piace il francese. Traduzione: "Spiriti dei Luoghi. Spiriti dei Luoghi, Voi che sapete così bene nascondere l’Identità delle Donne Amate, voi che sostenete la Speranza di coloro che, malgrado se stessi, vorrebbero trovare tutto il loro Passato e modificare le storie nate e finite negli anni a causa delle fragilità dei Destini, Spiriti dei Luoghi, spiriti irrigiditi, venite a dare ai cuori infranti almeno un po’ d’Eternità, Voi che conservate tutti i Segreti dei Tempi appassiti! "» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|