Visitatori in 24 ore: 8’673
851 persone sono online
Lettori online: 851
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’348Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
| ~ * ~
Dans cette maison silencieuse,
en cette méchante soirée de novembre
où tout semble mourir
et où le ciel vomit
toute sa rage,
étendue sur mon lit
qui des rêves n’a plus le loisir,
je ne peux chasser de mon esprit
les souvenirs des instants d'extase
que j’ai connus avec toi.
J'éprouve encore une pointe de fierté
à ne pas être du nombre de ceux
dont l'ennui matrimonial
fit périr la passion.
Mais jamais je n'avais pensé
que la mort aurait pu nous séparer.
Quel sépulcral naufrage.
Encore je te vois,
couché l'un à côté de l'autre,
prendre ma main
et la serrer longuement
de crainte que la vie ne t’abandonna.
Je t’étreignis doucement
par peur de briser tes membres
que la maladie, désormais victorieuse,
avait déformé
comme de vieux sarments de vignes
souffreteux.
C’est quand tu t'effondras
secoué par de violents soubresauts
que je plongeai dans le désespoir.
Je te dorlotai jusqu'à la nuit profonde
où, rompue de fatigue,
je m'endormais un peu.
De la douleur aucune trace.
Trop tôt!
Seule une légère brise de folie
soufflait et s'amplifiait en moi
me rappelant de notre vie
passée ensembles.
Et comme l’aube vint éclairer l’aurore,
je me retrouvai veuve.
Je quittai la chambre
et harassée de n'avoir pu pleurer,
je fondis en larme.
J'éprouve encore maintenant
une affliction cruelle
qui me transperce le cœur.
Tu n’étais plus là
pour me choyer au quotidien.
Une atroce peur s’empara de moi
quand….
sensation que je préfère taire.
Quelle nuit s’éparpillant
dans son ombre
me ramènera ton visage,
ton corps plein d’ardeur
ta voix
qui répondait à la mienne…
M’étais- je aperçue
que tu m’aimais outre mesure?
Comment définir ton absence
d'une parole acceptable.
Me parlerais- tu de là-haut
comme tu l’as si souvent fait
ainsi que cette nuit
je dorme un peu?
.
- - - - - - - - - - - - - - - -
.
Come definire la tua assenza
.
In questa casa silenziosa,
in questa malvagia serata di novembre
dove tutto sembra morire
e dove il cielo vomita
tutta la sua rabbia,
stesa sul mio letto
che di sogni non ha più le delizie,
non posso cacciare dal mio pensiero
i ricordi degli istanti di estasi
che ho conosciuto con te.
Provo ancora una punta di fierezza
a non essere del numero di quelli
di cui la noia matrimoniale
fece perir la passione.
Ma non avevo mai pensato che la morte
ci avrebbe potuto dividere.
Qual sepolcrale naufragio.
Ancora ti vedo,
distesi uno accanto all'altro,
prendermi la mano e stringerla a lungo,
per timore che la vita ti abbandoni.
Ti strinsi dolcemente
per paura di rompere i tuoi membri
che la malattia, oramai vittoriosa,
aveva deformato
come vecchi sarmenti di vigne
malaticci.
È quando tu crollasti
scosso da violenti spasmi,
che sprofondai nella disperazione.
Ti coccolai fino a notte fonda dove,
sfatta dalla stanchezza,
mi addormentavo un poco.
Del dolore nessuna traccia.
Troppo presto!
Sola una leggera brezza di follia
soffiava e si amplificava in me
ricordandomi della nostra vita
passata insiemi.
Come l'alba venne ad illuminar l'aurora,
mi ritrovai vedova.
Lasciai la camera,
e spossata per non aver potuto piangere,
mi sciolsi in lacrime.
Provo ancora un'afflizione crudele
che mi trapassa il cuore.
Non eri più qui
per coccolarmi al quotidiano.
Un’atroce paura s’impossessò di me
quando…
sensazione che preferisco tacere.
Quale notte che si diffonde nella sua ombra
mi riporterà il tuo viso,
il tuo corpo pieno d'ardore,
la tua voce
che rispondeva alla mia…
Mi ero accorta
che mi amavi oltremodo?
Come definire la tua assenza
con una parola accettabile.
Mi parleresti ancora da lassù
come lo hai così spesso fatto
affinché questa notte
dormo un poco?
~ * ~ |
|
|
|
Questa poesia è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons: è possibile riprodurla, distribuirla, rappresentarla o recitarla in pubblico, a condizione che non venga modificata od in alcun modo alterata, che venga sempre data l'attribuzione all'autore/autrice, e che non vi sia alcuno scopo commerciale.
«7 novembre 2001. Alors que les années passent et que la douleur semble ne jamais les avoir faites s’écouler, je m’entends dire… « dix ans déjà! » Il me semble que c’était hier.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
Anime in versi Autori Vari
Antologia degli autori del sito Scrivere
Pagine: 132 - € 10,00 Anno: 2012 - ISBN: 9781471686061
|
|
|
|