Visitatori in 24 ore: 8’031
354 persone sono online
Lettori online: 354
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’364Autori attivi: 7’478
Gli ultimi 5 iscritti: Vladislav Prazko - ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
|
Josiane Addis
Le 548 poesie di Josiane Addis
|
Stella della mia vita,
carezza materna,
ondata d'amore,
Chioccia protettrice,
eri tu mamma
quella che sapevi
rianimare la mia vacillante fiamma.
Nei tuoi occhi
danzavano i tuoi figli,
Nel tuo cuore
fiorivano i tuoi bimbi.
Ricordo i tuoi
leggi
|
|
|
|
L' Amitié est...
celle qui me tisse
un chant de joie,
celle qui s'éveille
aux rythmes de mon coeur,
celle qui m'offre
des perles de vie,
celle qui recueille
les larmes de mon âme,
celle qui s'abrite
au fond de mes
leggi
|
|
|
|
Il tempo vola,
ma non uccide la nostra Amicizia;
il tempo corre,
ma non spezza un filo invisibile d'Amore;
il tempo fugge,
ma non distrugge la nostra Complicità;
il tempo non si ferma...
neppure la Stima che nutro per te.
TRADUCTION:
leggi
|
|
|
|
Paré de feuilles et de pétales,
Le printemps sonne à ma porte.
Un merle chante et je m'enchante,
Quel doux air floral!
La nature s'éveille
aux premiers rayons de soleil,
Un doux parfum de roses
embaume les coeurs
leggi
|
|
|
|
Il sole splende e gli augelli cantano
le nubi prestamente scappano
lasciando il campo alla luce
che alla passeggiata induce
e la fanciulla
leggi
|
|
|
|
| Giocosa amica,
costellazione alta e visibile
nel mio universo.
Tale Cassiopea
m’illumini dentro.
Viaggi nel mio tempo siderale,
ed ogni sera,
deponi la più brillante Stella
nel mio Cuore.
E quando il mio cielo
si scurisce,
ti affacci
leggi
|
|
|
|
| Stellina, sorella,
appena ti affacci la sera,
il cielo mi dipinge
una miriade di stelle.
Appena spunti all'alba
con parole dorate,
il sole arde nel mio cuore.
Fanciulla raggiante,
donna dalle mille faville,
chioccia protettrice,
amica
leggi
|
|
|
|
| j'aimerais que mon âme
prenne un jour son envol,
qu'il s'évade loin du corps,
et de toutes ses contraintes.
Le désir prendrait corps,
s'il n'en tenait qu'à moi,
mais hélas un remord,
me mord la
leggi
|
|
|
|
| Prairies de délicatesses,
bourgeons de gentillesses,
pétales de noblesses,
pistils de finesses,
parfum d'ivresse
chant de caresses...
caresses de l'âme,
car aujourd'hui c'est le printemps,
et qu'il faut vivre de l'air
leggi
|
|
|
|
La vita è un soffio che tormenta la mia mente
e una brezza che rinfresca il mio cuore.
Appena posso, mi metto al riparo
dalle fasulle carezze del vento.
Poi, bevo l'idromele della rugiada.
e tale una caravella,
vogo insieme a voi sulla scia
leggi
|
|
|
|
L'amicizia non è un cassonetto
in cui si riversano le spazzature,
poi, senza uno sguardo, la si ignora.
L'amicizia non è illuderci di amarci,
poi, senza ragione, sbatterci la porta in faccia.
L'amicizia non è spezzare
leggi
|
|
|
|
| C’est l’amitié qui frappe à ta porte,
elle te prend par la main,
t’indique un chemin,
en t’incitant ainsi
à renaître de tes cendres.
Tourbillon de joie,
hymne à la vie,
elle décèle en toi
le peintre de l’âme,
que nul ne voit.
Innocente
leggi
|
|
|
|
| Consentiresti a farmi leggere
il libro del tuo cuore?
Mi permetteresti di sentire
le sinfonie che vogano in te?
Mi autorizzeresti a cogliere
le tue gioie e malinconie?
Mi daresti la possibilità di leccare
queste tue profonde ferite?
Mi
leggi
|
|
|
|
| Dov'è il posto dell'amore?
dentro un cuore.
In quale luogo si nasconde?
sotto le sponde.
Qual è il suo colore?
rosso come il fiore.
Come cogliere la sua grazia?
respirando la sua fragranza.
leggi
|
|
|
|
| Bimbi dell’universo,
voi che vi affacciavate solo alla vita;
bimbi dell’universo,
voi che ci offrivate mille sorrisi da fiordalisi;
bimbi dell’universo,
voi che avevate tanto da insegnarci;
bimbi dell’universo,
voi che giocavate con tenera
leggi
|
|
|
|
| Nul regret...
si ce n'est celui de ne t'avoir jamais vu!
Nul regret...
si ce n'est celui de ne t'avoir jamais cru!
leggi
|
|
|
|
|
Cerca la poesia:
Leggi la biografia di questo autore!
Invia un messaggio privato a Josiane Addis.
Indirizzo personale di Josiane Addis: josianeaddis.scrivere.info
| Dis- moi...
aurais- je dû maîtriser
mon éruption volcanique,
lorsque, en proie à tes tumultes,
tes griffes plongèrent
sur le flanc de ma roche?
Dis- moi...
aurais- je dû maîtriser
la coulée de ma lave,
puis accueillir tes paroles
leggi
|
|
|
|
| Quanto anelerei scoprire
nuovi orizzonti attraverso i tuoi occhi.
Quanto adorerei abbracciare
il mondo con le tue forti braccia.
Quanto sognerei d'inventare
nuovi pianeti grazie a questa tua fantasia.
Quanto vorrei amare
la gente con il tuo
leggi
|
|
|
|
| Magique Toscane,
aux couleurs contrastées,
aux paysages ocres et verdoyants.
ce sont tes champs de tournesols
qui évoquent en moi une peinture de Van Gogh,
l'ivresse d'une douce paix.
Chère Toscane,
même tes villes
leggi
|
|
|
|
| Si je fuis mon amour
c'est pour mieux t'approcher.
Si je suis un limier
méfie- toi de ma cour.
Nulle crainte, car j'aime.
je m'étiole comme fleur
Au petit " je t'aime "
de tes lèvres douceur.
Je t'
leggi
|
|
|
|
| Il silenzio non mi fa paura,
Ma le urla soffocate della gente sì.
Il silenzio non mi fa paura,
Ma il cuore che tace sanguinando sì.
Il silenzio non mi fa paura...
Ma ecco venir a me quelle brezze di parole.
Si affacciano alla porta,
Mi ammiccano,
leggi
|
|
|
|
| Spicco il volo
su bianchi monti,
puri e incontaminati.
Ebbrezza e Gioia
giungono sino a me.
Un sentimento di Libertà
pervade la mia anima.
E volo, volo...
al di sopra di mari inquinati,
al di sopra di terre calpestate,
al di sopra di cuori
leggi
|
|
|
|
| La littérature a froid,
Elle s'enveloppe d'un pull de rimes.
Les mathématiques ont chaud,
Ils découvrent leurs puissances.
L'art est artiste,
Il sculpte les corps.
La science est explosive,
Elle se pique aux
leggi
|
|
|
|
| O dolce mammina,
Tu che suonavi per l’anima mia,
Tu che eri il pianto che stringeva il mio cuore,
Tu che facevi scorrere gioia sui volti di tanti,
Tu che infondevi coraggio...
Eri quella carezza che sfiorava la mia guancia,
Eri quell’onda che
leggi
|
|
|
|
| Carissima amica,
Più stellare di te si trova?
Senz'altro... ma non per me!
Carissima amica,
Più sinfonica di te ci sta?
Senz'altro... ma non per me!
Carissima amica,
Più folle di te vi è?
Senz'altro... e quella sono
leggi
|
|
|
|
| Sull'orlo della vita,
ti sei trovata trafitta;
sull'orlo del tuo cuore,
ti sei trovata con un dolore;
sull'orlo della mente,
ti sei trovata perdente.
Ma al centro dell'amore,
Ci sta il tuo colore;
al centro della speranza,
Ci sta la tua
leggi
|
|
|
|
| Je t’ouvre mes bras
Et te fais une place dans le creux de mon sein.
Je t’ouvre mes yeux
Et te fais une place sur le fil de mon âme.
Je t’ouvre mon esprit
Et te laisse pénétrer dans le flot de mes pensées.
Je t’ouvre ma vie
Et te laisse surfer
leggi
|
|
|
|
| Nel mare della mia vita viaggio,
incontro abissi e strani abitanti.
Nel mare della mia vita gioco,
accarezzo scogli e mille piante.
Nel mare della mia vita piango,
ma nessuno le vede quelle stille
poiché il mare è immenso...
E
leggi
|
|
|
|
| Rêve angélique, rêve divin,
efface- toi ou Chéris- moi.
Je suis lasse de ce tourbillon d'afflictions,
dans lequel nous ne cessons de nous engouffrer.
Rêve angélique, rêve divin,
reporte- moi à la
leggi
|
|
|
|
| Quel gaspillage de sentiments,
engloutis dans le tourbillon de l'ennui.
Quel gaspillage de caresses,
emportées par le tsunami de l'oubli.
Quel gaspillage de tendresses,
cachées tout au fond de nos coeurs.
Quel gaspillage
leggi
|
|
|
|
|
548 poesie trovate. In questa pagina dal n° 511 al n° 540.
|
|