Visitatori in 24 ore: 7’962
634 persone sono online
Lettori online: 634
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’359Autori attivi: 7’478
Gli ultimi 5 iscritti: Vladislav Prazko - ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
|
Josiane Addis
Le 548 poesie di Josiane Addis
|
cielo setoso_
l’onirico bacio a
leggi
|
|
|
|
cœur désenchanté_
par un. prisme
leggi
|
|
|
|
spiragli d’amor_
sul ciglio della
leggi
|
|
|
|
Sève alchimique
tissant la douce
leggi
|
|
|
|
scorre nel cuore_
la linfa della
leggi
|
|
|
|
ton chant s’éveille_
l’amour transcende la
leggi
|
|
|
|
spalmò la vita_
sull’orlo d’un
leggi
|
|
|
|
Scorre la vita
dietro quel treno
leggi
|
|
|
|
dolce mammina,
ormai sei fra le
leggi
| |
|
|
Je me souvins d’une émotion,
scandée par ta déclaration;
le trouble de ma timidité
subjuguant ton coeur océan.
Puis survint l’émoi
dans un esprit embrumé;
des réponses hachées,
des silences pétris de peur,
aux charmes involontaires .
Et
leggi
|
|
|
|
Regards innocents,
jetés dans des tourbillons,
par des bourreaux immondes,
spectres de ce monde.
Regards absents,
ignorés des gens,
ensevelis sous les décombres,
là où l’espoir sombre.
Regards perçants,
voyageant dans le néant,
en quête
leggi
|
|
|
|
Sous la mouvance,
quelques âmes se rapprochent.
Dans un devenir incertain,
ces êtres entrouvrent leurs mains,
emplies de stigmates.
Puis, ils observent tous ces automates,
qui bradent l’essentielle de l’humanité,
pour des flashs de
leggi
|
|
|
|
Tutto il mondo è dentro noi;
luminoso e colmo di note,
ricamato in filigrana d’oro.
Appena s’avvertono
i battiti impercettibili dell’amore,
la musica danza nel cuore.
Poi il cielo sorride,
si tingono gli occhi di sole,
e, nel canto
leggi
|
|
|
|
celestiale paix_
oiseau de
leggi
|
|
|
|
E tutto tace_
le anime del
leggi
|
|
|
|
Un’alchimia unica,
alle porte dell’infinito,
ricama i bordi del cuore.
Si allunga a dismisura
e non chiude mai le imposte.
L’amore fra le nuvole e dentro di
leggi
|
|
|
|
|
Cerca la poesia:
Leggi la biografia di questo autore!
Invia un messaggio privato a Josiane Addis.
Indirizzo personale di Josiane Addis: josianeaddis.scrivere.info
Nel suo dolce poetare,
sorge un cervo vellutato,
con ali da farfalle,
una foglia accartocciata,
stillata d’un canto libero,
ribelle ad ogni prigionia.
Le catene mentali,
in procinto di spezzare,
chi vive senza fischi,
fra le frasche
leggi
|
|
|
|
Mélange de douceurs,
iris en couleurs,
cristal de verre,
halo de lumière,
aulète
leggi
|
|
|
|
trop égoiste_
au sang de nos
leggi
|
|
|
|
Amour enfanté et amputé,
rivière de mots sibyllins,
bercés par une sève
revitalisante et alchimique.
Origami des sentiments forts,
recueil de tes cendres chagrines,
éparses en cette mer amère,
silencieuse et abyssale .
Comme un souvenir
leggi
|
|
|
|
| Céleste ange lunaire,
écoute l’écho de ma voix.
Clameur d’une mer solitaire,
inspirant l’hymne à la joie;
love- toi dans nos cœurs,
enclins au juste bonheur.
Enfant de l’amour,
navigue sur mes flots soyeux.
Zéphyr d’un retour,
offre- moi tes
leggi
|
|
|
|
Chrysalide de nos cœurs,
éclatante de bonheur;
carrefour de nos destins,
inscrits sur ce parchemin;
linceul de nos âmes troublées,
emplies d’un frisson inégalé.
je me souviens de toi,
origami d’émois;
subjuguant mon esprit
inexpert en amour.
Au
leggi
|
|
|
|
un chant s’éveille_
dans le prisme de
leggi
|
|
|
|
Un frastuorno di solitudine
frantuma incontri d’eternità;
gocce disperse
sul filo della memoria,
aspettano un infinito,
che colmerà i vuoti,
di questo mondo marcio,
pregno di smarrimenti.
Viviamo al riflesso della luna,
in una società piena di
leggi
|
|
|
|
A cento passi dell’indifferenza
germoglia la sofferenza,
a cento passi dell’ignoranza
sboccia la ripugnanza,
a cento passi del disumanesimo
cresce il bullismo,
a cento passi del pianto
si chiude qualche canto,
a cento passi del dissapore
muore
leggi
|
|
|
|
| Jeune et délicieuse âme;
Ö toi qui a la flamme,
Inscrite dans ces prunelles,
Empreintes de tes merveilles.
Douce enfant féerique,
Universelle et unique.
Chatoyante perle de voix,
Ondoyant minois emplie de joie.
En toi, je sus réanimer
leggi
|
|
|
|
Due fiumi sgualciti,
assetati d’amore,
scorrono in silenzio,
su ciottoli grigi,
scossi dal dolore.
Due acque affini,
tra le braccia
di una vera alchimia,
che, per la brutta sorte,
si mutò in oblio.
Ora viaggia da solo,
quel fiume
leggi
|
|
|
|
Tendre toutefois,
tendre malgré toi,
tendre autour de la soie,
là où l’araignée ne voit
que des filets de proies.
Tendre par choix,
tendre dans mes émois,
tendre au cœur de la poix,
dans un monde parfois,
sans foi, ni loi.
Tendre à demi-
leggi
|
|
|
|
Les notes dansent en silence.
chaque son brode, une triste ode,
pour un monde qui tant détone,
sur le sentier des velléités.
Les notes jouent sur des vagues floues.
Elles ne sombrent, sous les décombres,
des avalanches sans essence,
qui briment
leggi
|
|
|
|
La musique pulse en nous,
parfois imperceptible
aux oreilles insensibles,
qui se plient sous les coups,
des dormeurs de conscience.
Les notes, en filigramme,
dansent en silence,
pour ces âmes emplies de flammes,
qui acclament l’émotion,
dans
leggi
|
|
|
|
|
548 poesie trovate. In questa pagina dal n° 241 al n° 270.
|
|