Visitatori in 24 ore: 8’434
1051 persone sono online
Lettori online: 1051
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’347Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
Datu ca no' ssi 'nzegna 'nta li scoli,
li moti comu nasci so' tiversi.
È 'na vampa ca bruscia cchiù t'lu soli
e cu la spiecu no' nci shtannu versi.
È ccosa ca si senti e no' ssi voli
la cilusìa, cá scioca brutti sghersi.
A ci la prova l'ànama li doli
pi ccosi cari, cú no' vannu persi.
Putimu tiri ca è 'nu sintimientu
ca ci unu no' lu senti no' è cilusu,
cá s'ni freca ti tuttu et è cuntientu.
Ma a ci lu senti, perc'è 'n amurusu,
'nt'lu cori sua si forma 'nu turmientu
e nci rimani pi 'na vita gghiusu.
Traduzione
La gelosia
Dato che non si insegna a scuola,
i modi in cui nasce son diversi.
È una fiamma che brucia più del sole
e per spiegarla non ci sono versi.
È cosa che si sente e non si vuole
la gelosia, ché gioca brutti scherzi.
A chi la nutre l'anima duole
per cose care, ché non vadano perse.
Possiamo dire che è un sentimento
che se uno non lo sente non è geloso,
ché se ne frega di tutto ed è contento.
Ma chi lo sente, perché è un amoroso,
nel suo cuore si forma un tormento
e vi rimane per una vita chiuso. |
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Sonetto classico in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|