Visitatori in 24 ore: 8’439
1068 persone sono online
Lettori online: 1068
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’347Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
No' nci shta 'nu crishtianu ca no' ssenti
dulori pi 'nu caru sua ca è persu;
pinzannu a cuddu senti veramenti
'nu lagnu 'ntra lu cori, cá è tiversu.
Tiversu assai ti l'atri sintimienti
ca so', 'ncunfront'a cushtu, comu sghersu;
'nu lagnu ca nci dà tanta turmienti
e ca, cu pó passà', no' nci shta versu.
Ccet'è lu lagnu pi l'essiri umanu
ci non è 'nu sullievu t'lu dulori
ca veni t'nu ricuerdu assai luntanu?
Veni e ti sienti ponciri lu cori,
cá cuedda facci no' puè shtrenci' 'n manu
e no' puè cchiù vasà' cu tant'amori.
Traduzione
Lagno
Non c'è una persona che non senta
dolore per un suo caro che ha perso;
pensando a quello sente veramente
un lagno dentro il cuore, ché è diverso.
Diverso assai dagli altri sentimenti
che son, rispetto a questo, come scherzo;
un lagno che gli dà tanti tormenti
e che, per poter passar, non c'è verso.
Cos'è il lagno per l'essere umano
se non è un sollievo del dolore
che viene da un ricordo assai lontano?
Viene e ti senti pungere il cuore,
ché quel viso non puoi stringer in mano
e non puoi più baciar con tanto amore. |
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Sonetto classico in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|