Visitatori in 24 ore: 8’407
1090 persone sono online
Lettori online: 1090
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’346Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
«"Un magnifico esempio di motto di spirito basato sulla modificazione è la nota esclamazione: traduttore - traditore! La somiglianza delle due parole, che giunge fin quasi all'identità, fa presente in modo molto efficace la necessità che fa del traduttore il sacrilego violatore del suo autore" (Sigmund Freud, "Il motto di spirito e la sua relazione con l'inconscio", traduzione di Sossio Giametta, ed. " B . U . R . ", 1983, pag. 79) .» |
Inserita il 21/11/2013 |
Ben traditrici sono le parole
ch’escono dalla bocca nei momenti
in cui vogliamo i nostri sentimenti
manifestar con quelle, quelle sole.
Ed è la nostra penna traditrice
quando sopra la carta riportare
vuole il pensiero, fondo come il mare,
che invece ciò che prova mai non dice.
E ancora più tradiscono quei versi
che da una lingua a un’altra trasportiamo,
quando incauti al quadrato noi eleviamo
debolezze d’idiomi assai diversi. |
|
|
|
Questa poesia è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons: è possibile riprodurla, distribuirla, rappresentarla o recitarla in pubblico, a condizione che non venga modificata od in alcun modo alterata, che venga sempre data l'attribuzione all'autore/autrice, e che non vi sia alcuno scopo commerciale.
|
«"Traduttore, traditore", si usa dire negli ambienti linguistici.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|