Visitatori in 24 ore: 3’379
306 persone sono online
Lettori online: 306
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’241Autori attivi: 7’476
Gli ultimi 5 iscritti: Antonio Ivor Boatti - angelobello11 - Maurizio Cortese - Maria Grazia Cavini - Alessandro di Biasio |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
|
362 Poems in English: the collection of poems published in English |
| Seclusion!
A simple word
without grief or glory
but that leaves
a feeling of forgetfulness.
A confinement,
that if you want
transmute your mind.
A silence you love
or a despair
that blunts the senses.
Seclusion!
You love it, you hate
leggi
|
|
|
|
| The bride has arrived
with a wonderful white dress
a small bouquet of roses
and much emotion in her chest
The wedding march
was filling the whole church
and the bride’s heart
was bursting with happyness
The bridegroom waited
in front of the
leggi
|
|
|
|
| BELIEVE ME!
Since you left me alone,
I can’t hide my sorrow,
Where have you gone?
Come back near me tomorrow.
Where the
leggi
|
|
|
|
I dont’ know if death
is a passage to new life
or if life is the residence for a infinite death.
I dont’ know if my existence
is the virtual game of an evil fantasy
or the out of tune song of a sad melody.
I search for answers
in the depht
leggi
|
|
|
|
| The jaguar roars in the heart of the jungle,
runs among trees that burn furiously,
it is followed by the monkey the wild boar and the panther,
while the toucan, the macaw and the parrot,
fly over the area seeking refuge.
Traduzione
.
Il giaguaro
leggi
|
|
|
|
| I entertained
inside the distress
and despair
while the suffering brought me down.
Moving away from everything
I plummeted ...
I fell ...
leggi
|
|
|
|
| Put yourself in my shoes for a second
and imagine yourself.
Imagine the wonder of finding you
Without medicine and without food.
Imagine, imagine yourself,
shaken by the cry of a child
asking for some milk.
Imagine their tears
his sad
leggi
|
|
|
|
| In Rosario they walk
my neighbor’s children
have seen the father die
in famine agony
while in prostrated groan
they watched over the mother.
.
Resigned Advent
inside outraged country
where fans swarm
embedded in hate
and threatening voices
of
leggi
|
|
|
|
| When I hear the wind
blowing so strongly
it seems to me you’re here!
.
When the clouds move so quickly
and change the
leggi
|
|
|
|
| I feel inside me
an ancient song
that blends into my mind
continuously...
They are the most beautiful words
I’ve never heard and sung
under voice, slowly
when we were young
Kiss me so much, it says
while a tear is flowing
it is a poignant
leggi
|
|
|
|
| Feel the desire,
feel the acquaintance
with a drop
in the past
which probably
is lingering too much;
stay deeply
leggi
|
|
|
|
| In this oasis of Egypt
I admire your greatness
immense strech of sand
and treasures of Aegis power.
The door to the
leggi
|
|
|
|
| Chissà
se anche tu
guardavi al cielo,
bambino ebreo.
Ascoltavi
il pianto straziato
di tua madre,
ed eri
solo un numero.
Volasti
un mattino di Gennaio,
lassù, verso
le stelle.
Fosti
vento, e nulla più.
Tu sei
l’imperituro
leggi
|
|
|
|
| Voices of kisses behind a mountain,
voices of floating oceans
and dancing acrobats,
even the time
has its walls
you just
leggi
|
|
|
|
| Even Christmas has shadows
maybe blue as your gleaming eyes
and winter can be so strong,
so impossibile to dry
so my
leggi
|
|
|
|
|
| If I can go on
I can go further;
sometimes it’s blue
even the winter
and now it’s crazy
all the loneliness I felt
when
leggi
|
|
|
|
| Although you’re
in my heart,
I miss you
Although you’re
present in my life,
I miss you
I miss the air you breath,
the water you drink,
and the sun that warms you.
The stars, the moon the sky,
that are above you
I miss them too!
Even the words
leggi
|
|
|
|
| The universe immensity
isn’t enough to hold
all the love and beauty
you inspire inside my soul.
You brought into my life
something so fresh and new
that makes me feel alive
it’s something I never knew!
Perhaps you’ll never read
the words I’m
leggi
|
|
|
|
| They grind words
but it is not wine
which speaks to me,
it is not the wind
which brings them,
it’s an
leggi
|
|
|
|
| Hypocrisy is multiplied,
the rain falls on the tiles,
they are broken
the loves of wild hearts
but with the rules
leggi
|
|
|
|
| Scottish poets
inellate verses
as to sigh
pretty girls
while the rain
impregnates velcros
of heavy hats
of radiant
leggi
|
|
|
|
| Se l’ arcobaleno
della vita
non sempre porta
i colori del Mare, io, no
io no
non posso
scordare ciò per cui
fui generata.
Se mia figlia
partirà,nulla
mi potra’ trattenere.
Molto è il guardare,
molto il soffrire.
Oh lucenti stelle,
leggi
|
|
|
|
| I’d like to be in Scotland,
I’d like to spend some time
between majestic wonderings;
I fancy that it’s because there
the
leggi
|
|
|
|
| Si fermò,
presso le rive
del suo Mare.
Pensò.
Io ho dato,
ma nessuno m’ha voluto ascoltare.
I miei versi
andran perduti,
senza i Poeti ad ascoltare,
ed altri
coglieran
rose più fresche
di me...
Non importa.
Ascolterò
il canto delle
leggi
|
|
|
|
| A delicacy is missing
giving a little respite
to melancholy,
parsley is missing
to this uniform planter
of people too
leggi
|
|
|
|
| Once more
I would like to dream of a better time
to see your eyes again
and squeeze on my heart.
Once more
I would like to take your hand,
breathe your scent
and tell you that I love you.
Once more
I would like to hear your voice,
admire
leggi
|
|
|
|
| I’m waiting for you, my beautiful Paky,
I need your heart to live,
of your eyes to be able to dream,
I pray every day to see you again,
I miss the light of your eyes
to illuminate my endless nights.
You are an angel descended on Earth
that has
leggi
|
|
|
|
| I want to feel your red lips
slip on my skin,
your soft breast
fill my warm hands.
I want to be your man,
make you happy
every moment of life,
give you a kiss
every time you smile.
I want to undress you slowly,
I want to make you taste
the
leggi
|
|
|
|
| Don’t look for me
when it will be too late,
when I’m old and tired
and the light in my eyes
will be turned off.
Don’t look for me
when my heart has closed every entry,
when there will be no way out for us
and every remembrance
will have
leggi
|
|
|
|
A deep breath,
a splendid thought.
Immersed in peace
in the silent snow
that gently settles.
The sun hides behind the mountains,
a warm and radiant light
it tickles me curiously,
a small smile
pervades my face.
The air is colored by
leggi
|
|
|
|
|
362 poesie pubblicate in Inglese. In questa pagina dal n° 1 al n° 30.
|
|