Visitatori in 24 ore: 5’114
420 persone sono online
Autori online: 4
Lettori online: 416
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 362’292Autori attivi: 7’475
Gli ultimi 5 iscritti: beniaminostrani - Dago Heron - DavideBelvisi Ciaccio - fabrizioancona - Antonello78 |
_
 |
Aprile 2025 |
|
do |
lu |
ma |
me |
gi |
ve |
sa |
| | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |

eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
Sapimu ca la mùsaca è 'na cosa
ca no' ssi veti, ma ca si pó ssènti'
e, datu ca è ccussì maravigliosa,
la usamu pi lu cori e pi la menti.
Putimi tiri ca èti 'na carosa
ca faci 'nnamurari ci la senti,
percé prufuma cchiuni ti 'na rosa
e pó ccucchiari 'nziemi tanta genti.
La mùsaca ccet'è ci no' armunìa
ti sueni ca ni pònciunu lu cori
ci tennu t'lu passatu nushtalgìa?
È ccosa ca ni carma lu dulori
cu noti ca ni dannu la 'llicrìa
e llevunu t'la vita l'amarori.
Traduzione
La musica cos'è?
Sappiamo che la musica è una cosa
che non si vede, ma che si può sentir
e, dato che è così meravigliosa,
la usiamo per il cuore e per la mente.
Possiamo dir che è una signorina
che fa innamorare chi l'ascolta,
perché profuma più di una rosa
e può unire (fraternamente) tante genti.
La musica cos'è se non armonia
di suoni che ci pungono il cuore
se suscitano nostalgia del passato?
È cosa che ci allevia il dolore
con note che infondono allegria
e attenuano le amarezze della vita. | 
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Sonetto classico in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|