Visitatori in 24 ore: 4’757
390 persone sono online
1 autore online
Lettori online: 389
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 362’390Autori attivi: 7’476
Gli ultimi 5 iscritti: Egidio Capodiferro - DaddyDago - beniaminostrani - Dago Heron - DavideBelvisi Ciaccio |
_

eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
|
721 Poemas en Español: la coleccióón de poemas publicada en Español |
 | Caminando las horas
insertadas
entre páginas y recuerdos
Alma silenciosa
dentro de un volcán en llamas
resistiendo
los embistes de los días
interrogando las palabras
que sin rumbo cierto
se anuncian en tropel
dentro
leggi

| 

|
|
|
 | Dime Morfeo, qué he soñado
que siento esté dolor dentro del pecho
comiendo leucocitos con barbitúrico
dejándome cansada por el piso
.
¿Dime? Es acaso aberración ésta condena
o es lisonja que
leggi

| 

|
|
|
Imploro a la magia
ven y bebe de mi esencia
Abrázame historia de mi vida
como se abraza el agua en caída vertical
cuando se estrella contra las rocas
saltando en rocío, donde danza el arcoiris
.
Cántame retazos de lo
leggi

| 


|
|
|
 | Yace dolor en lecho bruno
marcado sufrir de alma en pena
llorando su piel, sus alas negras
.
Yace en apostrofado sepulcro
granjeando sombras, sus horas
leggi

| 

|
|
|
 | Oh, que estrecho es el paso
entre la verdad y la mentira
y que pobre es el sueño
que se dejo desvestir
por fútiles lisonjas
de un medio
leggi

| 


|
|
|
Eres tú, mi pensamiento invasor
bufándome en la mente,
con presagio destructor
Tiemblo en silencio, cautiva de tu amor
perpleja en el espejo, imaginándome el dolor
y en un pestañear, percibo el horror...
Eres
leggi

| 

|
|
|
 | Así quedan
esas imágenes, sin tiempo
entre músicas casuales
que eclosionan en la noche
en aquello que éramos...
hacia aquello que seremos
cerca como eres
en la vaga pretensión
de no estar solo.
Senza tempo
Così rimangono
quelle
leggi

| 


|
|
|
 | Estoy aquí...
tras los colores de la noche
pensando
en las ilusiones renovadas
.
Alondra al viento
queriendo besar tu tiempo
.
Y viajo sin moverme
retumbando como eco
reflejo, alma arrullada
buscando ávidamente
.
extraviada
leggi

| 


|
|
|
 | en esté calvario
en el que afondo
.
soy delirio privo de timón
navegante a la deriva
sin existencia cierta
.
víctima reciclada
oculta entre sombras
muriendo, sin morir del todo
.
Oh, dolore, dolore
.
in questo
leggi

| 



|
|
|
 | Tómame amor entre tus brazos
haz de mi, tu más hermosa vestidura
.
Enraízame a tu jardín como a una rosa
riégame con el pudor de tus vertientes
.
Siénteme amor como a ninguna
que sea yo, tu venturosa
leggi

| 


|
|
|
 | Caminando sobre mis pasos
por las sendas de la vida
vislumbré un Arce
de raíces profundas
doce Samara como fruto
copa esplendorosa
precisión creciente
de semillas al viento
vórtice regenerativo
en un jardín
leggi

| 



|
|
|
 | Camino a tumbos
fugitivo en tierra extranjera
ciñendo alas y bríos
a un destino sin aspas
.
Huyendo de las desvainadas horas
que se incrustan como lentos giros
de hambrientos y desaforados perros...
.
Enjabonando el granel de los años
náufragos
leggi

| 



|
|
|
 | No continuare a vagar
como prisionero ensueño
dentro del murmullo
de tus pensamientos
.
No, no continuare a fingir
esté tembloroso palpito
que alarga mis noches
con exótico anhelo
.
Anhelo que me embebe
como tu nombre
leggi

| 


|
|
|
 | Tal vez no recuerdas
las siberianas palabras
ni el violento rumor
con que fueron pronunciadas.
.
Quizás no te distes cuenta
de la onda expansiva
ni del chirriar de huesos,
derribados por brutal sentencia.
.
Instante oprimido,
dolor y
leggi

| 



|
|
|
 | Confusa, sin consistencia
que fragüen las molduras -de la mente-
buceo en el mar del nada
.
-en el fondo-
.
manías degradantes
de estólido vampiro
deforman el sentir
.
Me apago
y como un sol sin fuego
escribo del miedo y
leggi

| 


|
|
|
|
 | Llueven perlas y el dolor se corre
diáfanas gotas de un ensueño
bajo lluvia de lamento ciego
clamando por extraviado apego
.
Naufrago corazón, arañando
muro de burlescas voces
pidiendo compasiva paz
a cucas
leggi

| 


|
|
|
 | escucho tus palabras
Se esparcen en imperecedero vuelo
tras los pliegues de la noche
.
Acarician como corriente arrolladora
los confines de mi alma... y besan
besan, mordisqueando los placeres
resbalando sin aliento a mi mente
.
Y se instalan...
leggi

| 


|
|
|
 | Dentro el murmullo
de prisioneras palabras
mitigo ausencias
Exilio de horas
consumidas
por ladronas
leggi

| 


|
|
|
 | Te quiero, me has dicho apasionado
tratando de explicarme lo que sientes
.
Te confieso oportuna apresurada
¡Te añora mi corazón con creces!
.
Y me miras como en sueño invocado
mordiéndome el alma
leggi

| 


|
|
|
 | Diáfano frente a la memoria del tiempo
vibra el universo vistiéndose de gala
Luz y reflejos en follaje de estrellas
recreando, cuerpo y mente del poeta
.
Miles de almas, tras las sonrisas del mundo
ávidas plumas, tiñendo
leggi

| 



|
|
|
 | Repica el tambor y al son de su ritmo
se monta el caudillo en un pedestal
e invoca a la gloria en una euforia
.
Delira la plebe con tanta pasión
anécdotas vienen, anécdotas van
se tragan los cuentos del “gallo
leggi

| 



|
|
|
 | Tutto cambiò
quando ti vidi
La mia anima riconobbe
i battiti furiosi del cuore
Viaggio nel tuo sguardo
il tuo caldo sguardo
venuto a incendiare
ogni parte della mia anima
Voglio correre il rischio
Voglio giocare col fuoco
Baciami
leggi
 | 




|
|
|
 | De noches y de días
perdidos en lo absurdo
tras mustios paisajes
de sueños silenciosos
que bañaron recuerdos
de sombras y martirios
que como vagas efigies
ensancharon la muerte
entre lagrimas brotadas
en arpegio de un
leggi

| 


|
|
|
 | Recoge en Tus manos
lo que Te pertenece...
el milagro con el que me amas
dibujado alrededor de las palabras
que has escrito sobre mi cuerpo,
así, idéntica a Tu Luz
sin un fin
y yo...
voluntario a la deriva,
aún así mío
como si pudiera
leggi

| 


|
|
|
 | me embistes sin moverme con imágenes
despertándome instintos adormilados
que me enrumban embelesada a tu presencia
como si fuera bocadillo a tu extasiarme
Y me acoplo a ti, como lápiz a su página
integrándome al
leggi

| 


|
|
|
Te amare, como marinero a la mar
entre nieblas azuladas
como pescador a su islote
entre paisajes y riveras.
Cuerpo
leggi

| 
|
|
|
 | como pechos de madre
drenados por su prole
.
cuelgan secos
como frutos en desierto
confundidos en la arena
.
se cancelan como zancada
por su propia huella
.
y mueren, mueren al crepúsculo
heridos por las ausencias
por los vientos
leggi

| 


|
|
|
 | He tocado el silencio
si, lo he tocado
cuerpo intangible
que ensalza mi mente
alma de mis tibios deseos
.
Lo he arrullado
con acordes de éxtasis
sintiéndome nota
que enclaustra su ritmo
manos que apresan su forma
.
Lo he
leggi

| 


|
|
|
 | Percibo tu sonrisa
como rayo luminoso
que conmueve
.
Percibo tus mañanas
como pócima de amor
presencia embrujadora
que me envuelve
.
Y me visto con tus pausas
como se viste el alba
bañada de rocío
al surgir
leggi

| 


|
|
|
|
721 poesie pubblicate in Spagnolo. In questa pagina dal n° 391 al n° 420.
|
|