Visitatori in 24 ore: 7’949
589 persone sono online
1 autore online
Lettori online: 588
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’362Autori attivi: 7’478
Gli ultimi 5 iscritti: Vladislav Prazko - ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
Iu fign'a mu' hagghiu scrittu 'shti sunetti;
m'l'hagghiù tinuti sempri cari cari,
no' ssulu, cá so' ricchi ti cuncetti,
ma cu la vita mea hannu a cce ffari.
Pi mmei so' lli criaturi cchiù perfetti
e sempri 'mziem'a loru vogghiu shtari;
sinceri e no canoscunu tifetti;
ah!, quantu soffru, cá l'hagghià lassari!
Però li vogghiu prùbbucu, ccussì
no' sso' cchiù sulu mia, ma so' ti tutti,
cá puru l'atri hannà putiri ti':
"E cuishti sì, cá sontu veri frutti
t'la vita sova e, mu' ca s'n'hava sci',
ni voli vvasa a tutti, beddi e brutti!".
Traduzione
Non son più solo miei
Io fino ad ora ho scritto questi sonetti;
li ho tenuti sempre cari cari,
non solo, ché son ricchi di concetti,
ma con la mia vita hanno a che fare.
Per me son le creature più perfette
e sempre insieme a loro voglio stare;
sinceri e non conoscono difetti;
ah!, quanto soffro, ché dovrò lasciarli!
Però voglio pubblicarli, così
non son più solo miei, ma son di tutti,
ché anche gli altri dovranno poter dir:
"E questi sì, ché sono veri frutti
della sua vita e, or che se ne andrà,
vuole baciarci tutti, belli e brutti!". |
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
«Sonetto classico in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|