Visitatori in 24 ore: 8’443
1048 persone sono online
1 autore online
Lettori online: 1047
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 361’345Autori attivi: 7’477
Gli ultimi 5 iscritti: ac autore - Valeria Viva - GiuseppeGiannotti - Marta Paolantonio - Antonio Ivor Boatti
♦ Michelangelo Cervellera | |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
I just want to know why
he wants to make me cry.
Am I so different?
Have I earned this treatment?
Why the others, why you, and not me?
I just wanted to let my anger free.
Now I’m sorry and I feel guilty
‘cause this night I was too blind to see.
She’s so pleasant and wonderful.
She’s so joyful and beautiful.
She’s so gorgeous and I like her.
I’ve never met a girl like her.
But I know I’ll never see her again.
This situation’s increasing my pain.
I will never be with her anymore.
For the last time she was outside the door.
Now it’s time to say goodbye.
I’ll probably start to cry.
My destiny’s cynical.
My heart’s playing the final.
I’m an idiot, ‘cause I’m so nostalgic.
My future’s looking so bleak.
I spend all my time watching the moonlight
remembering her smile under this light.
On the train on the way back home,
I’m falling and hit the bottom.
I need her help to carry on
‘cause I’m afraid to be alone.
I always live in the past
and I hope she’s not the last,
but I’m sure that she’s unique,
optimistic when she speaks.
For my illness there’s one treatment:
to be with her for a short moment,
to see our lonely dark swan,
to dive into the lake. And to drown.
Traduzione:
Voglio solo sapere
Perché vuole farmi piangere
Sono così diverso?
Merito questo trattamento?
Perché gli altri, perché tu, e non io?
Volevo solo liberare la mia rabbia
Adesso mi sento colpevole
Perché questa notte ero troppo cieco per vedere
È così piacevole e carina
È così gioiosa e bella
È così fantastica mi piace
Non ho mai incontrato una ragazza come lei
Ma so che non la vedrò mai più
Questa situazione sta accrescendo il mio dolore
Non sarò mai più con lei
Per l’ultima volta era fuori dalla porta
Adesso è ora di dire arrivederci
Inizierò probabilmente a piangere
Il mio destino è cinico
Il mio cuore sta giocando la finale
Sono idiota perché sono troppo nostalgico
Il mio futuro sembra così tetro
Disperdo tutto il mio tempo guardando la luna
Ricordando il suo sorriso sotto questa luce
Sul treno sulla via del ritorno a casa
Sto cadendo e colpirò il fondo
Ho bisogno del suo aiuto per andare avanti
Perché ho paura di essere solo
Vivo sempre nel passato
E spero che non sia l’ultima
Ma sono sicuro che è unica
Ottimista quando parla
Per la mia malattia c’è solo un trattamento
Essere con lei per corto instante
Guardare il nostro cigno nero
Tuffarsi nel lago. E annegare. |
|
|
Leclav |
14/03/2008 14:58 | 2320| |
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
«special thanks to Reni.» |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|