| 
 
 
  _
    | Visitatori in 24 ore: 19’381 
 668 persone sono online
 Lettori online: 668
 Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
 
 Poesie pubblicate: 363’577Autori  attivi: 7’459 
 Gli ultimi 5 iscritti: Ivan Catanzaro - Fabio Paci - Simone Michettoni1 - Fiorfiore63 - Ava 
 | ♦  Salvatore Ambrosino   | 
 |  
     
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
              
              
                | eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti. I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
 Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
 Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
 
 Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
 Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
 Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi
 |  
   |     
        
          |  |  
            | 355 Poems in English: the collection of poems published in English |  
            | 
  
  
    | 
        |  | At dusk’s gentle close,clouds kiss the treetops’ bows,
 far off, a soft haze,
 the sea’s bright face it sways.
 .
 A thousand thoughts take flight,
 in my mind’s fading light...
 My hat I then release,
 to bid my thoughts to cease.
 .
 "Wang Wei" soft
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Seclusion!.
 A simple word, devoid of grief or glory,
 yet leaving fast a sense of being lost.
 A harsh confinement that, if fully crossed,
 can yet transmute the mind’s dark trajectory.
 .
 A silence loved, or tragic, blurred despair,
 that keenly
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  |  The Scorpion of avarice draws near,whispering its lies, its venom to disperse;
 a nefarious poison that, without fear,
 the crimson- hearted ignorant imbibe in verse.
 .
  And the simpleton leaps, his own chest he pounds,
 like a monkey
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | The bride has arrivedwith a wonderful white dress
 a small bouquet of roses
 and much emotion in her chest
 
 The wedding march
 was filling the whole church
 and the bride’s heart
 was bursting with happyness
 
 The bridegroom waited
 in front of the
leggi
  
 |  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | BELIEVE ME! Since you left me alone,
 I can’t hide my sorrow,
 Where have you gone?
 Come back near me tomorrow.
 Where the
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        | I dont’ know if death is a passage to new life
 or if life is the residence for a infinite death.
 
 I dont’ know if my existence
 is the virtual game of an evil fantasy
 or the out of tune song of a sad melody.
 
 I search for answers
 in the depht
leggi
  
 |  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | The jaguar roars in the heart of the jungle,runs among trees that burn furiously,
 it is followed by the monkey the wild boar and the panther,
 while the toucan, the macaw and the parrot,
 fly over the area seeking refuge.
 
 Traduzione
 .
 Il giaguaro
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | When I hear the wind blowing so strongly
 it seems to me you’re here!
 .
 When the clouds move so quickly
 and change the
leggi
  
 |  
  
 |  |  
   
    |  |  
 
 
  
  
    | 
        |  | I feel inside mean ancient song
 that blends into my mind
 continuously...
 
 They are the most beautiful words
 I’ve never heard and sung
 under voice, slowly
 when we were young
 
 Kiss me so much, it says
 while a tear is flowing
 it is a poignant
leggi
  
 |  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Feel the desire, feel the acquaintance
 with a drop
 in the past
 which probably
 is lingering too much;
 stay deeply
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | In this oasis of Egypt I admire your greatness
 immense strech of sand
 and treasures of Aegis power.
 
 The door to the
leggi
  
 |  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Chissà se anche tu
 guardavi al cielo,
 
 bambino ebreo.
 
 Ascoltavi
 il pianto straziato
 di tua madre,
 
 ed eri
 solo un numero.
 
 Volasti
 un mattino di Gennaio,
 
 lassù, verso
 le stelle.
 
 Fosti
 vento, e nulla più.
 
 Tu sei
 l’imperituro
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Voices of kisses behind a mountain, voices of floating oceans
 and dancing acrobats,
 even the time
 has its walls
 you just
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Even Christmas has shadows maybe blue as your gleaming eyes
 and winter can be so strong,
 so impossibile to dry
 so my
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | If I can go on I can go further;
 sometimes it’s blue
 even the winter
 and now it’s crazy
 all the loneliness I felt
 when
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 | 
  
  
    | 
        |  | Although you’rein my heart,
 I miss you
 Although you’re
 present in my life,
 I miss you
 I miss the air you breath,
 the water you drink,
 and the sun that warms you.
 The stars, the moon the sky,
 that are above you
 I miss them too!
 Even the words
leggi
  
 |  
  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | The universe immensity isn’t enough to hold
 all the love and beauty
 you inspire inside my soul.
 
 You brought into my life
 something so fresh and new
 that makes me feel alive
 it’s something I never knew!
 
 Perhaps you’ll never read
 the words I’m
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | They grind words but it is not wine
 which speaks to me,
 it is not the wind
 which brings them,
 it’s an
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Hypocrisy is multiplied, the rain falls on the tiles,
 they are broken
 the loves of wild hearts
 but with the rules
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Scottish poets inellate verses
 as to sigh
 pretty girls
 while the rain
 impregnates velcros
 of heavy hats
 of radiant
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Se l’ arcobaleno della vita
 non sempre porta
 i colori del Mare, io, no
 io no
 non posso
 scordare ciò per cui
 fui generata.
 
 Se mia figlia
 partirà,nulla
 mi potra’ trattenere.
 
 Molto è il guardare,
 
 molto il soffrire.
 
 Oh lucenti stelle,
leggi
  
 |  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | I’d like to be in Scotland, I’d like to spend some time
 between majestic wonderings;
 I fancy that it’s because there
 the
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Si fermò, presso le rive
 del suo Mare.
 
 Pensò.
 
 Io ho dato,
 ma nessuno m’ha voluto ascoltare.
 I miei versi
 andran perduti,
 senza i Poeti ad ascoltare,
 ed altri
 coglieran
 rose più fresche
 di me...
 Non importa.
 
 Ascolterò
 il canto delle
leggi
  
 |  
  
  
  
  
  
 |  |  
   
    |  |  
 
 
  
  
    | 
        |  | A delicacy is missing giving a little respite
 to melancholy,
 parsley is missing
 to this uniform planter
 of people too
leggi
  
 |  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Once more I would like to dream of a better time
 to see your eyes again
 and squeeze on my heart.
 
 Once more
 I would like to take your hand,
 breathe your scent
 and tell you that I love you.
 
 Once more
 I would like to hear your voice,
 admire
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | I’m waiting for you, my beautiful Paky,I need your heart to live,
 of your eyes to be able to dream,
 I pray every day to see you again,
 I miss the light of your eyes
 to illuminate my endless nights.
 You are an angel descended on Earth
 that has
leggi
  
 |  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | I want to feel your red lipsslip on my skin,
 your soft breast
 fill my warm hands.
 I want to be your man,
 make you happy
 every moment of life,
 give you a kiss
 every time you smile.
 I want to undress you slowly,
 I want to make you taste
 the
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        |  | Don’t look for me when it will be too late,
 when I’m old and tired
 and the light in my eyes
 will be turned off.
 
 Don’t look for me
 when my heart has closed every entry,
 when there will be no way out for us
 and every remembrance
 will have
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        | A deep breath, a splendid thought.
 Immersed in peace
 in the silent snow
 that gently settles.
 
 The sun hides behind the mountains,
 a warm and radiant light
 it tickles me curiously,
 a small smile
 pervades my face.
 
 The air is colored by
leggi
  
 |  
  
  
 |  |  
    |  |  
 
  
  
    | 
        | Suspicious and pungent windit hurls itself on the bare branches,
 snorts, agitates, complains.
 
 The reddish sky is soaked with rust,
 wind, lightings and thunders...
 
 The cold paralyzes my fluid thoughts,
 an invisible and overbearing force
leggi
  
 |  
  
 |  |  
    |  |  
 |  
            | 355 poesie pubblicate in Inglese. In questa pagina dal n° 1 al n° 30.
 
 
 |  
 
       
 |